Inilah Surat Cinta Pertama Di Dunia Yang Di Temukan

surat cinta

Keajaibanalam.com – Surat cinta tertua di Dunia yang pernah diketemukan datang dari sekitar tahun 2200 SM di lembah Niffer 150 km dari kota Baghdad, Irak. Penemuan ini berdasar pada penggalian arkeologi sekitaran tahun 1889 oleh Noah Kramer Profesor dari Philadelphia University.

Awal mulanya arkeolog temukan sekitaran 70 ribu artefak berbahasa Sumeria yang ketika itu masihlah belum dapat ditranslate makna dari bahasa tersebut. 58 tahun sesudah penemuan itu, sumerolog (pakar bhs Sumeria) populer di dunia yang bernama Muazzez Longsor serta Hatice K? z? laybu coba menerjemahkan makna yang terdapat dalam artefak itu. Artefak itu berupa seperi plat terbuat dari batu. Apabila memandangnya, sebagai orang pemula termasuk juga TS kita akan tidak tahu maksud serta makna maksud itu.

Surat dalam berupa artefak itu di buat oleh seseorang pendeta tinggi (High Priest) bangsa Sumeria bernama Inanna yang diperuntukkan pada Sang Raja yang sekalian suaminya saat malam pernikahan mereka. Telah jadi kebiasaan bangsa Sumeria kalau ketika malam pernikahan sang istri bakal membikinkan puisi cinta untuk sang suami.

nah berdasar pada penerjemahannya dari Sumerolog orang Turki terseut ke dalam Bahasa Inggris yaitu:
lebih kurang begini..
Berikut Isi Dari Artefak Itu : (menginginkan Baca Versus Bhs Indonesianya) dibawah ini

Bridegroom, dear to my heart,
Goodly is your beauty, honeysweet,
Lion, dear to my heart,
Goodly is your beauty, honeysweet.
You have captivated me,
Let me stand tremblingly before you.
Bridegroom, I would be taken by you to the bedchamber,
You have captivated me,
Let me stand tremblingly before you.
Lion, I would be taken by you to the bedchamber.
Bridegroom, let me caress you,
My precious caress is more savory than honey,
In the bedchamber, honey-filled,
Let me enjoy your goodly beauty,
Lion, let me caress you,
My precious caress is more savory than honey.
Bridegroom, you have taken your pleasure of me,
Tell my mother, she will give you delicacies,
My father, he will give you gifts.
Your spirit, I know where to cheer your spirit,
Bridegroom, sleep in our house until dawn,
Your heart, I know where to gladden your heart,
Lion, sleep in our house until dawn.
You, because you love me,
Give me pray of your caresses,
My lord god, my lord protector,
My Shu-Sin, who gladdens Enlil’s heart,
Give my pray of your caresses.
Your place goodly as honey, pray lay your hand on it,
Bring your hand over like a gishban-garment,
Cup your hand over it like a gishban-sikin-garment.

Terjemahan Ke Bahasa Indonesian
Mempelai, sayang di hatiku,
Lumayan yaitu kecantikan Anda, honeysweet,
Lion, sayang di hatiku,
Lumayan yaitu kecantikan Anda, honeysweet.
Anda sudah memikat saya,
Biarlah saya berdiri gemetar sebelumnya Anda.
Mempelai, saya bakal di ambil oleh Anda ke kamar tidur,
Anda sudah memikat saya,
Biarlah saya berdiri gemetar sebelumnya Anda.
Lion, saya bakal di ambil oleh Anda ke kamar tidur.
Mempelai, biarlah saya membelai Anda,
belaian bernilai saya lebih manis dari madu,
Di kamar tidur di isi madu,
Biarlah saya nikmati keindahan yang lumayan Anda,
Lion, biarlah saya membelai Anda,
belaian bernilai saya lebih gurih dari madu.
Mempelai, Anda sudah mengambil kesenangan Anda dari saya,
Katakan ibuku, ia bakal memberi makanan lezat,
Bapak saya, dia bakal menghadiahkan.
semangat Anda, saya ketahui dimana untuk menghibur semangat Anda,
Mempelai, tidur dirumah kami hingga fajar,
jantung Anda, saya ketahui dimana menggembirakan hati Anda,
Lion, tidur dirumah kami hingga fajar.
Anda, lantaran kau mencintaiku,
Berikan saya berdoa dari belaian Anda,
Dewa tuanku, Tuanku pelindung,
My Shu-Sin, yang menggembirakan hati Enlil’s,
Berikanlah saya berdoa belaian Anda.
tempat Anda lumayan sebagai madu, berdoa menempatkan tangan Anda di atasnya,
Bawa tangan Anda seperti baju-gishban,
Piala tangan Anda di atasnya seperti baju-gishban-sikin